Babylon Translator – Opinión – Prefiero no utilizarlo

He leído maravillas acerca de este traductor, y estoy de acuerdo en que se trata de una herramienta muy útil y versátil en esto de traducir palabras y frases «al vuelo», mientras navegas por internet. Lo que me molesta de este programa es que se integra en el explorador, de modo que al darle a botón derecho para obtener una de las funciones normales de windows aparece el puñetero para incordiar. Ya sé que eso se puede reconfigurar, pero no deja de ser un poco pelmazo este programa que para más inri se queda en memoria y para quitártelo de encima tienes que sacar el menú del tray.  

Babylon Translator – Opinión – traductor gratuito

Babylon translator se puede descargar gratuitamente de paginas como softonic.com o download.com, se trata como su nombre indica de un traductor, y es un program utulisimo en estos dias en los que toda la información de la red esta en ingles, no traduce textos, sino que traduce palabras sueltas, por lo que en principio se debe tener un poco de idea del idioma para hacer un buen eso de este traductos, se podria traducir palabra por palabra, pero desde mi punto de vista eso no merece la pena.

Básicamente es un diccionario, que se puede tener activado permanentemente y lo usas cuando mejor te venga, yo lo tengo configurado como control + el boton derecho del raton, asi que cuando estoy navegando y veo alguna palabrilla que se hace difícil y no me deja captar el sentido de la frase pues lo uso fácilmente, situo el cursor en la palabra, pulso control y despuésclick en el boton derecho y aparece una pantalla minúscula con la traducción de la palabra, lo ves entiendes el sentido, cierras la miniventana y a seguir.

En resumen un freeware tremendamente util y que encima es gratis, a que esperas para bajártelo?
 

Babylon Translator – Opinión – EL MEJOR PARA CUALQUIER IDIOMA, DIALECTO…

He trabajado con muchos diccionarios, programas, software > utilidades > Otros y no he conseguido encontrar mayor precisión que con éste. Incluso me dió buenos resultados con palabras como voicot, que pensé no existían…Así que me decidí a utilizarlo con LAGORDI y aquí están los resultados :

G : «Miau» = Hola que pasa´mos´tas?
G : «Aaaaak» = Que haces ahí escondido?
G : «Ak» = Me tiras esto?
G : «Ruguauuu» = Que es eso que se ha movido?
G : «Brrrrrrrrrrrrrrrrmmmmmm» = Que gustito!

Podría seguir horas explicando los resultados que por otra parte conocía de antemano, pero lo que no me ha dejado claro el Babylon éste es alguno de los vocablos que se pueden encontrar por aquí. Y es que, no es ya la ortografía, sino más bien la intención la que cuenta…verdad vane?

En apoyo de caposeven.

saludos,
Aitor 

Babylon Translator – Opinión – La Torre de Babel

“Muchas generaciones después de Noé, cuando toda la tierra tenía el mismo idioma, la gente viajó a una llanura en el Medio Este y se establecieron allí.
Entonces dijeron entre ellos, «construyamos una ciudad y una torre, y hagamos un nombre para nosotros, para no dispersarnos en toda la tierra.»

Esta decisión iba en contra de la orden de Dios de salir y llenar la tierra. También, la torre que ellos planearon construir se diseñó para adorar el sol, la luna y las estrellas. La humanidad había escogido adorar a las creaciones de Dios en lugar del Señor. El Señor vio la ciudad y torre que estas personas estaban construyendo.

Y Él dijo, «Miren, las personas se están organizando como un grupo porque ellos hablan el mismo idioma. Nada les impedirá hacer lo que se imaginen. Bajemos y confundamos su idioma, para que ellos no se puedan entender.» Y el Señor confundió su idioma, y detuvo la construcción de la ciudad.

El nombre de esa ciudad se volvió «Babel» que significa confusión; porque allí el Señor multiplicó el idioma, y causó que la humanidad se dispersara”

Esta historia se puede encontrar tanto en internet, como en libros, pero quería ponerla en mi opinión como introducción al tema del que voy a hablar a continuación, ya que cuando veo su nombre me acuerdo siempre de esta historia. Supongo que algo habrá tenido que ver en su elección.

– ¿QUÉ ES Y CÓMO SE CONSIGUE BABYLON?
—————————————-

Babylon es un traductor que se puede descargar desde su página web o desde cualquier página de descarga, de las varias que existen en internet.

El ejecutable que te descargas ocupa bastante y te opción a usarlo durante un tiempo limitado a 30 días, ya que no es un “freeware”. Aunque siempre existe la opción a la que recurren algunos de buscar un generador de códigos para poder usarlo siempre.

– ¿QUÉ TRADUCE BABYLON?
—————————

Babylon permite múltiples opciones de traducción, ya que cuenta con casi todos los idiomas que podamos imaginar y, además, con vocabularios especializados en determinados temas.

Una anécdota es que me encontré con un vocabulario especializado en Harry Potter y para leer el quinto libro en inglés viene de perlas ;-P

Volviendo al tema de los múltiples idiomas que tiene, encontramos desde español, inglés, francés, alemán a japonés, chino… pasando por el holandés, ruso y otros muchos.

Entre el vocabulario especializado cabe casi todo lo que podamos imaginar, aunque de lo que yo necesitaba (fotografía) no encontré nada, y las dos cosas que había no me valían, pero bueno…

Se trata de una ventana donde aparece un recuadro para introducir la palabra a buscar y un menú desplegable. En él encontramos la posibilidad de configurarlo, opciones del glosario, seleccionar el idioma del menú, un enlace a su web, ayuda, introducción de la licencia…

Puedes traducir de dos formas: introduciendo la palabra en el recuadro y darle a “go” o al intro, o bien, desde el documento del tipo que sea, seleccionar la palabra y ejecutar el comando para que se busque sola. Yo tengo control + botón derecho del ratón. Pero hay algunas opciones más que establece el programa.

– VENTAJAS
————–

* Permite la traducción desde tu ordenador y, si no encuentra la palabra, hace una búsqueda on-line muy fructífera en la mayor parte de los casos, en sitios como la enciclopedia Británica

** La descarga de los glosarios especializados o de idiomas para el uso off-line es gratuita

*** Permite la búsqueda de “phrasal verbs” en inglés, cosa que no permiten hacer otros traductores que he usado

**** Las traducciones suelen ser bastante fiables y acertadas. Yo tuve que buscar palabras en inglés de finales del siglo XIX y el resultado ha sido bastante bueno

***** No consume muchos recursos y permite la personalización de los modos de búsqueda, por ejemplo, seleccionando la palabra y estableciendo un comando para no tener que escribirla. Así, se agiliza la búsqueda

****** Puedes seleccionar la búsqueda de la palabra en varios idiomas a la vez

******* Es muy fácil de usar

– DESVENTAJAS
—————-

* Es un “shareware”; es decir, te limitan el uso del programa a sólo 30 días

** No permite la búsqueda de más de una palabra a la vez. O sea, que tienes que ir palabra a palabra y luego armar tú el puzzle. Aunque esto generalmente no me causa ningún problema, ya que los traductores suelen ser demasiado literales y comunes a la hora de traducir y queda peor aún

– CONCLUSIONES
—————–

Un buen programa de traducción, con buenas herramientas de uso, fácil de manejar, pero con la pega de tener restricción de uso sin licencia.

Te ayuda bastante por sus glosarios especializados que son gratuitos desde la web. Y permite el uso tanto on-line como off-line, lo que facilita bastante el trabajo si no estás conectado a internet.

Espero haberos ayudado con este tema de la traducción, tan apasionante y frustrante al mismo tiempo y que necesita de buenos traductores para que los ciudadanos de a pie podamos sacar más provecho de ellos.

Saludos y gracias por vuestras lecturas.
 

Babylon Translator – Opinión – Una ayudita nunca viene mal

A estas alturas,supongo que casi todos habréis oido hablar de esta excelente herramienta de traducción.De hecho, seguro que muchos de vosotros la tenéis instalada.

Babylon es un programita que se te instala en la barra de tareas,y que una vez activado,traduce la palabra que le señalemos en inglés (por defecto) al castellano.Así de simple y así de eficaz.Pero no sólo eso.Es capaz de reconocer los giros más comunes del idioma,comprobar si la palabra va dentro de una frase hecha o es una forma verbal.Además, y por si no nos convence la explicación que nos da,nos ofrece otras posibilidades,como por ejemplo la entrada de dicha palabra en la enciclopedia Britanicca,entre otras muchas.¿Completo,eh?Pero es que aún hay más.Nos la «lee»,es decir,podemos comprobar cómo se pronuncia la palabreja en cuestión,pudiendo elegir voz de hombre y de mujer.

Si se quedaran ahí sus características,ya estaríamos hablando de un gran programa,pero es que hay más.en las últimas versiones han incorporado un conversor de divisas,configurable,para señalar una cantidad y que nos de directamente su equivalencia.Y si dominamos por completo el inglés,no hay problema.Existe en otro montón de idiomas.Nos da también la posibilidad de incluir en nuestro diccionario glosarios específicos,cientos de ellos,lo mismo especializados en medicina que en baloncesto de la NBA,por poner un par de ejemplos.

Toda esta maravilla,hasta hace unos meses era gratis total.Pero claro,tontos, lo que se dice tontos,no son sus mentores,con lo cual han pasado de eso a ofrecer una versión limitada gratis,y si quieres la versión completa,a apoquinar tocan.Yo,que soy muy listo,decía…»como me instalé el Babylon desde un CD cuando era gratis total,ya´stá.No me pueden hacer nada»^.Pero es que la técnica avanza que es una barbaridad,que decía aquél,y son tan listos que detectan en tu ordenador una versión «freeware» y la convierten automáticamente en una especie de tortura china cada vez que te conectas a internet,a parte de limitarte la versión total 90 días.

Aun así,la versión gratis es más que suficiente para sacarte de un apuro, o para hacerte entender un poco más las páginas en inglés.Eso sí,si no tienes ni pajolera idea del idioma de Chespir de poco te va a servir.Una ayudita y poco más.

(y que nadie me venga conque Chespir no se escribe así,que hago como Unamuno y las próximas opiniones las escribo en Inglés 😛 ) 

Babylon Translator – Opinión – Imprescindible

Siguiendo con mi enumeración del mejor shareware (programas que puedes probar gratis), uno de los mejores programas que puedes encontrar es Babylon Translator. Sus ventajas son las siguientes:

1) Lo puedes probar gratis.

2) No suele crear problemas (lo he usado en muchos ordenadores y jamás he visto un problema en ninguno)

3) Traduce eficientemente del inglés al español.

El programa está presente como un icono en la barra que está en la parte inferior derecha del monitor. Sólo tienes que usarla para traducir.

Yo lo suelo usar combinado con el bloc de notas. Escribes la palabra en él, activas el Babylon Translator y obtienes rápidamente la traducción de la palabra buscada. 

Babylon Translator – Opinión – My tailor is rich

El Babylon translator es un pequeño traductor, fundamentalmente de palabras sueltas, que se puede descargar de internet y funciona de maravilla.

Desde su página principal (www.babylon.com) , podemos
hacernos con la versión de evaluación, que no tiene serias desvcentajas. Aún así, os conmino a que adquirais la versión completa, que sólo cuesta unos pocos euros. (49,5 concretamente)

Lo mejor de este pequeño programa (10 megas el traductor Español-Inglés-Español) es que se acopla maravillosamente a nuestro sistema. Se inicia por defecto al arrancarse Windows y nos permite, mediante una selección de teclas que podemos configurar (yo utilizo el botón central del ratón), traducir palabras que estén en cualquier ventana, título o web con sólo un click. Al instante, nos emerge una pequeñita pantalla flotante que nos muestra la traducción del término elegido. Y en caso de no encontrarse en su glosario, se conecta a Internet para encontrar la palabra.

Otra gran ventaja es que podemos ir añadiendo glosarios/diccionarios específicos a nuestras necesidades (yo he instalado varios con términos médicos), todos accesibles desde su web de forma gratuita. Como anécdota, decir que ya hay más de 1600 disponibles.

Por si fuera poco, comentar que la calidad de la traducción es indiscutible, ofrece hasta seis significados de la palabra, además de que si se trata de un tiempo verbal, nos muestra tambi´ñen su infinitivo. Marailloso

Más cosas que os puedan interesar: En esta opinión he hablado sólo del dicionario en Inglés, pero tengo que añadir que existen versiones para más de 20 idiomas, además de que se actualizan con mucha frecuencia.

Otra característica curiosa es que tiene incorpporado (sólo algunas versiones) un módulo de voz, para poder escuchar al programa pronunciar el texto seleccionado. A mí, esta opición me defraudó, porque la pronunciación y el sonido son bastante cutres.

Finalmente y por buscarle algún fallo además del de la voz, decir que si no lo utilizais mejor que desactiveis el inicio automático, porque consume algo más de 6 Mbs de Ram el tenerlo activo y si vuestro ordenador está justillo de potencia, esto hará que sea todavía más lento.

Un saludo.

Babylon Translator – Opinión – El Traductor por Excelencia

Babylon Translator es el traductor por excelencia de todos, o casi todos, los usuarios de internet. ¿Qué por qué? Por su sencillez, que con un solo clic en una palabra en inglés que no entendamos, nos la traduce, por su precio, no muy elevado: cero pesetas. No es como otros de potentes en el sentido de que no traduce ni frases ni textos completos, y no tiene mucha potencia porque solo sirve para traducir palabras, pero para la gente que tiene algo de base y necesita un traductor para ciertas palabrejas que aparecen por la red, es suficiente.
 

Babylon Translator – Opinión – UNA BIRRIA

COMO NO SOY UNA EXPERTA EN INGLES Y MIS POCOS CONOCIMIENTOS LOS OLVIDANDO DIA A DIA ME DECIDE A DESCARGARME UN TERDUCTOR.
EN ESTE CASO EL BABYLON Y ES UNA AUTENTICA….
LAS TRADUCCIONES LAS HACE DE PALABRAS SUELTAS,PARA ESO YA ME VALGO YO SOLITA O TENGO UN DICCIIONARIO DE INGLES MARAVILLOSO.
APARTE DE QUE ES BASTANTE MALO Y ARCAICO.
LOS PROBELMAS DE ESTE TRADUCTOR NO TERMINAN AQUI,PARA SU USO LO PUEDES CONFIGURAR PARA QUE FUNCIONES CON EL BORTON DERECHO DEL RATON O CON EL CENTRAL.COMO YO NO POSEE EL SEGUNDO LO CONFIGURE CON EL DERECHO Y EN QUE HORA UNA PESADILLAS,ME ENCONTRE QUE TENIA ESTA BOTON INUTILIZADO.
ME PASO PRACTICAMENTE TODO EL DIA CON EL WORD ASI QUE NI OS IMAGINAIS LO QUE PUEDE MOLESTAR.
HE OPTADO POR DESISTARLO YA QUE SOLO ME DABA PROBLEMAS. 

Babylon Translator – Opinión – traductor gratis para nuestro ordenador

El babylon translator es uno de los tantos traductores que podemos encontrar en la red.Con el podremos traducir cualquier palabra , tanto de ingles-español como viceversa.

Su funcion principal es servir como un diccionario de ayuda, basicamente para buscar el significado de una palabra en concreto que no sepamos, ya que para la traduccion de textos falla màs al poseer un lenguaje muy literal.

Este traductor lo podemos bajar completamente gratuito de internet (www.download.com) , con lo que resulta util tenerlo en nuestro ordenador por si necesitamos consultar alguna palabra, y mas aun teniendo en cuenta que su coste en 0.

Saludos 

Babylon Translator – Opinión – Ingles sin problema

Sin duda para mi es uno de los programas mas completos de traduccion del ingles. Controlo un poco de ingles, mas economico que otra cosa, y casi siempre puedo traducir todas las palabras aunque algunas veces no tengan sentido pero utilizando este traductor los problemas desaparecen porque te traduce todo tipo de textos, sobre todo en internet que la mayoria de las webs interesantes vienen en este idioma y es donde mas problemas tengo a la hora de saber de que trata o de que esta hablando. Gracias a esta traductor he aprendido y he visto cosas que sin el traductor dificilmente lo hubiera conseguido, webs bastante interestantes y dificiles de encontrar si no sabes mucho ingles o tienes un buen traductor. Ademas es un programa bastante completo y con muchas opciones que hacen mas manejable dicho programa que no es nada dificil de manejar y entender. 

Babylon Translator – Opinión – De los programas gratuitos mas útiles de la red.

Este programa es de una utilidad muy grande para todos aquellos que no sepan el significado de una palabra,sobre todo es muy útil a la hora de navegar por internet ,ya que con frecuencia nos encontramos con muchas web que están en inglés ,pues bien con Babylon Translator no hay ningún tipo de problemas ya que traduce «casi todo» por no decir todo.

La utilización de este programa es tan sencilla como hacer un simple click en la palabra desconocida y a continuación sale una pantalla de reducido tamaño y nos traduce la palabra en cuestión al idioma deseado(porque si no lo he dicho ,tambien traduce a otros idiomas).

Con este programa ganaremos en comodidad porque de esta manera siempre tendremos un recurso facil y rápido de utilizar para solucionarnos el problema que una palabra determinada nos pudiera causar.

En suma,desde mi punto de vista es uno de los programas mas útiles de la red,os lo podréis descargar de la web softonic.com. 

Babylon Translator – Opinión – Ya sé lo que significa.

Hola,

Estaba pensando en escribir una opinión sobre algún producto alimentício, pero como no tengo hambre (cosa rara), y no sabía sobre que hablar me he dedicado a investigar mi PC en busca de una señal y afortunadamente me ha sido mostrada, así que mi primera opinión de hoy está dedicada a un pequeño programa que tengo instalado, creo que su utilidad está más que demostrada… empiezo…

BABYLON TRASLATOR.

BABYLON es un software que permite traducir palabras y expresiones del inglés al español y a otros idiomas haciendo clic con el ratón.

Las virtudes destacables de BABYLON son su amplísimo vocabulario, su fácil manejo y su implementación fija en el monitor del ordenador, aspecto que nos permitirá su uso mientras se trabaja con cualquier otro programa. Conseguiremos la traducción de vocablos y/o expresiones en páginas Web, e-mails, textos, juegos, incluso en menús o en nuestra mesa virtual de trabajo.

Ya no tenemos excusa para ver el mundo en nuestro propio idioma.

La versión completa de Babylon traduce palabras e identifica y traduce expresiones, la versión resumida sólo traduce palabras.

También podemos destacar su función multi-idioma.

Esta versión nos ofrecerá la opción de utilizar más de un idioma en la misma máquina, de forma que podremos traducir palabras y expresiones del inglés al idioma que se desee (siempre que se encuentre en el combo de idiomas a elegir), seleccionándolo en el menú de Babylon (Se abre haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre el icono que está en la barra de tareas). Para usar la versión multi-lenguaje, sólo necesitaremos bajar el fichero de instalación de cada uno de los dialectos que deseemos implementar e instalarlos en el mismo directorio.

Novedades de la versión 2.2:

Una de las mejoras de este software tan interesante y útil, es que se han añadido características también muy útiles de conversión de moneda, zonas horarias y de unidades métricas.

Podremos escuchar la pronunciación de la palabra o frase en inglés para mejorar nuestra fonética. Puedes cambiar la voz hombre/mujer descargando el archivo correspondiente a cada uno de ellos en http://www.babylon.com/download/index.html#tts.

En definitiva una aplicación muy útil para los que, el idioma extranjero, no nos acompaña en nuestro curriculum académico, jejeje.

Olvídate de los tediosos diccionarios, la torre de babel está a un sólo click de ser tuya.

Saludos.
 

Babylon Translator – Opinión – Traductor increible

Este es un programa que lo unico que hace es traducir una palbara la que tu quieras a un idioma. La puedes traducir a varios idiomas, como el ingles, frances, italiano, aleman…
Francamente, yo no lo utilizo mucho, pero si te cuesta alguno de estos idiomas es ideal para traducir o hacer algun trabajo.
Ademas su interfaz es muy pequeña y facil de usar y se coloca en un icono del escritorio para usarlo cuando te de la gana.
Es una herramienta a la que se le puede sacar partido. la unica pega que le veo es que no puede reproducir frases enteras, solo palabras.
Un buen programa si lo tuyo no son los idiomas. 

Babylon Translator – Opinión – LO TIENE TODO

Este programa, el Babylon Translator fue uno de los primeros programas que yo empecé a utilizar en mi ordenador. Me acuerdo que me venía en un cd gratuito que distribuía la revista «Home PC». Lo instalé en mi ordenador y comencé a utilizarlo muy a menudo, sobretodo, porque era de la que empezaba a iniciarme al mundillo este de internet, y aunque se un poquitín de inglés, había palabras que na de na. Con sólo un click con el botón derecho en la palabra deseada, te salía la traducción, y además, con todos los significados que tenía. No ocupa apenas espacio y te sale en la barra de escritorio, junto al reloj, en forma de bola del mundo, en azul cuando está activado y en gris cuando está desactivado. Se lo recomiendo a todo el mundo, sobretodo, a los que están empezando a internet como era mi caso, y a los que no tienen ni idea de inglés, como también me pasaba a mí.  

Babylon Translator – Opinión – Muy útil

El Babylon es una gran utilidad a la hora de navegar por internet para defendernos con otros idiomas o si dominas otros idiomas para mirar alguna palabra o expresión con la cual te has quedado atascado. Escribiendo la palabra y con un simple clik tendrás la respuesta. Muy fiable, los contenidos son muy buenos y el uso es de suma facilidad.

Tienes que estar conectado a la red aunque te da la opción de descargar diccionarios al equipo para no tener que estar necesariamente conectados a la red, traduce palabras y páginas y lo más importante de todo, es gratuito. Se puede descargar por ejemplo en softonic.com y creo que tambiñen en babylon.com. Hay varios idiomas para configurarlo siendo el más utilizado el inglés ya que un grandísimo porcentaje de las páginas en la red están en este idioma.

Y realmente te puede sacar de apuros. Ahora mismo lo estoy comprobando pues mañana tengo un examen de ingles y ¿qué mejor forma de sacarle provecho a internet que buscando palabras en textos que no tengo ni idea? a caso ¿alguien sabe como se traduce «eje del cigueñal de un coche» sin ayuda de un programilla de estos?. En fin, a sacarle partido que es gratuito. Un saludo 

Babylon Translator – Opinión – Un gran traductor

01-10-2001

Hace tres dias volvi a entrar a la pagina oficial para bajarme la ultima versión, y he podido comprobar que han puesto en la pagina una nuevo opción, y es la traducción de palabras en la propia pagina para comprobar la utilidad del programa.

Visitadla, os convencerá.

Saludos!

——-

Este es uno de los traductores mas utiles que conozco.
Su utilidad no es la de traducir grandes documentos, todo lo contrario, esta aplicacion nos ayuda cuando leemos un texto en ingles, por ejemplo las instrucciones de un juego, y nos encontramos con una palabra que no tenemos ni remota idea de que significa. Con esta aplicacion señalamos la palabra desconocida y el programa nos la traduce al idioma elegido.

Esta aplicacion se actualiza en linea y nos da la posibilidad de ir añadiendo a nuestro programa mas idiomas de la pagina web oficial.
Tambien nos da la posibilidad de elegir la forma de señalar la palabra a traducir, ya sea seleccionandola y apretando el boton derecho del raton, o clicando alt+shift…
Ahora tambien posee una calculadora de divisas para pasar culaquier moneda a euros o a la inversa.

Os lo recomiendo! Os sacara de algun apuro.

Saludos!

Como no, lo podreis encontar en www.softonic.com y gratis!!